『NHKラジオテキスト 実践ビジネス英語 2012年8月』 ”360-Degree Feedback(4)”
-shortcoming antonym advantage
-take part in 受動的に関わる際にこの表現
-found out how true XXX is when YYY.
-Someone is A with B
だれだれは、BをもったAである。
I am a Systems Engineer with high English proficiency.
-The interesting part is what happened next.
-Brian shared his results
フィードバックの結果は、resultではなく、resultsとなっている。
顛末という意味合いでは、resultと表現
それ以外はresultsと表現する場合が多そう。